– Да, ты все правильно понял. А-ля гер ком а-ля гер, и умирать действительно надо в бою.

– Двадцать пятый щелчок. Готовься, брат. И, на всякий случай, Прощай.

– Прощай, Рангар, – выдохнул Зоров. Он уже почувствовал, как тело перешло на высший уровень быстроты и реакции, хотя подспудно прекрасно понимал, что сейчас их не спасет никакая быстрота и никакая реакция…

Рангар тоже почувствовал подобное; лавиной накатило особое состояние, такое же, какое овладело им в битве с живыми мертвецами на острове Тарнаг-армар, но и он понимал, что сейчас ему противостоят не зомби с мечами, а профессионалы с автоматами…

Они еще больше вжались спинами в холодную шероховатость стены, чтобы оттолкнуться, как от трамплина, как вдруг на двадцать восьмом щелчке твердь за их спинами ощутимо поддалась… Зорова охватило полузабытое и совершенно невероятное здесь, в этом проклятом мире ощущение… и они провалились куда-то в темноту… а смертоносная стая свинцовых ос, выпущенная со всех нацеленных на них стволов, вместо мягкой человеческой плоти впилась в твердый, лишь слегка крошащийся под их ударами камень.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ЗЕЛЕНАЯ ДОРОГА

Хоть человеческая жизнь и дороже всего,

мы всегда поступаем так, словно в мире

существует нечто более ценное, чем

человеческая жизнь.

Антуан де Сент-Экзюпери

Глава 1

Они шли уже пятый час: по затхлым сводчатым коридорам, полным крыс и летучих мышей, вдоль бесконечного переплетения труб и кабелей, по туннелям с проложенными рельсами, иногда и по колено в воде, а точнее, в некой жиже гнусного вида, источавшей, очевидно, не менее гнусный смрад; Зоров, Рангар и Лада в который раз возблагодарили Дальвиру за ее бесценный дар, уже неоднократно спасавший им жизни, а сейчас – от отвратительного зловония. Лада уже двигалась почти самостоятельно, лишь слегка поддерживаемая под руку мужем. Процессию из четырех человек замыкал Зоров с двумя автоматами, а впереди легко и даже с какой-то грацией, неуловимо напоминавшей Рангару походку другого человека, двигался их таинственный спаситель – широкоплечий гигант за два метра ростом, в комбинезоне с глубоким, закрывавшим лицо капюшоном.

И память невольно вернула Зорова на пять часов назад.

…Бесчувственного экс-президента оставили за порогом потайной двери: все произошло столь неожиданно, что по-иному и быть не могло. Рангар с Ладой на руках и Зоров с двумя автоматами на изготовку очутились в полутемном сводчатом помещении перед высокой фигурой с глубоко надвинутым капюшоном и протянутыми вперед ладонями вверх руками. Медленно, тщательно выговаривая слова, незнакомец заговорил:

– Я знаю, что вы пришельцы из иных миров и пытаетесь найти Дверь в мир, где скрылись ваши враги. Я покажу вам дорогу, идите за мной.

– Но кто вы? И откуда вам известна одна из самых больших тайн государства? – спросил Зоров, не опуская автоматы.

– А вы недоверчивы… Разве недостаточно того, что я спас вас всех от неминуемой гибели?

– За это – спасибо, – сухо обронил Зоров. – Хотя выглядело наше спасение, мягко говоря, очень странно.

– Это была потайная дверь, – быстро произнес незнакомец. – О ней во всей Столице знаю только я.

– Ну… допустим. Но вы не ответили на мои вопросы.

– До недавнего времени я занимал пост министра безопасности и был допущен к любым тайнам. Состоял в оппозиции к Президенту. После узурпирования власти этим негодяем Руо Пугом ушел в подполье. Помочь вам считал и считаю своим долгом. Вы удовлетворены?

– Считайте, что да, – ответил Зоров. – А о некоторых нюансах надеюсь поговорить позже… когда дойдем до Двери. Сколько времени, кстати, это займет?

– Около восьми часов в вашем времяисчислении. Ваша женщина сможет идти самостоятельно? Если нет, будем ее нести по очереди.

Но Лада уже пришла в себя. Скорее всего перед полным выходом из строя аптечка ввела ей изрядную дозу стимулятора, и сейчас Лада прислушивалась к разговору, явно ничего не понимая. Но на касающийся ее вопрос среагировала сразу.

– Думаю, смогу. Рангар, поставь меня на ноги. – И, когда Рангар бережно спустил ее на пол, повторила более уверенно: – Да, смогу. Но что произошло? И где мы?

– Вы непременно обо всем узнаете в свое время, – мягко произнес незнакомец; – А сейчас пора идти. Мне кажется, вы сами не заинтересованы в затягивании времени. Только в процессе движения прошу сохранять максимально возможную тишину. Здесь кое-где и стены имеют уши. И заранее прошу прощения, что поведу вас по… скажем так, не весьма приятным местам. Но этот путь хоть и окольный, но единственный. Все остальные перекрыты. А наверху вообще такое творится…

– Я думаю, – усмехнулся Зоров. И добавил фразу по-русски, которую не понял даже Рангар: – Значицца, не суй свиное рыло к автомату Калашникова…

– Привал, – объявил наконец Гор (так он представился перед началом похода, вежливо выслушав в ответ имена трех спутников).

Фонари поставили вокруг рефлекторами вверх; просевший свод помещения непонятного назначения хорошо рассеивал свет, и стало почти светло. Гор достал из заплечной сумки четыре лепешки, столько же кусков вяленого мяса и флягу с водой. Все это он расположил на плоском камне, подстелив чистую бумажную салфетку, и сделал приглашающий жест:

– К сожалению, деликатесов предложить не могу, – и небрежным жестом откинул капюшон.

Рангар, ощущая непонятное сердцебиение, даже вперед подался, чтобы рассмотреть лицо Гора… и вдруг отшатнулся, едва не упав, наткнувшись на взгляд золотистых глаз Тангора Мааса. Великого гладиатора и великого воина, геройски погибшего двенадцать лет тому назад во время страшной битвы в Холодном ущелье.

Рядом слабо вскрикнула Лада, зажав рот рукой.

– Что с вами, Лада и Рангар? – удивленно спросил Гор. Не менее удивленно воззрился на них Зоров.

– Нет… – вдруг сказал Рангар хрипло, крепко сжав руку жены. – У него нет шрамов. И на вид младше лет эдак на десять… – Он говорил на всеобщем языке Коарма, и Гор, пожав плечами, вопросительно взглянул на Зорова. Тот откашлялся, начиная кое-что соображать.

– Насколько я понял, вы удивительно похожи на одного человека из мира Рангара и Лады… и кажется, я догадался, кого. Этот человек… его звали Тангор Маас, некогда спас Рангара и Ладу от неминуемой гибели, при этом пожертвовав собой. Отсюда и такая реакция.

– Понимаю, – склонил голову Гор.

– Ни черта вы не понимаете, – потряс головой Рангар, не отрывая глаз от лица Гора. – Это как наваждение какое-то… Вы – вылитый Тангор, если бы тому перед смертью сбросить лет десять – двенадцать. Рост, фигура, лицо, волосы… но особенно глаза. На всем Коарме не было таких глаз?

– Думаю, что все-таки я вас понимаю. – Гор выглядел смущенным. – И знаете, очень надеюсь, что стану достоин хотя бы малой частички славы вашего великого друга, на которого имею честь походить внешне.

Три пары глаз скрестились на Горе, очень разные и все же в чем-то одинаковые сейчас, и гигант не стушевался перед ними. Более того, взор его гордо вспыхнул, и он произнес мягко, но настойчиво:

– Я хочу… то есть уже давно хотел, с того времени, как вы появились во дворце… попросить вас об одном одолжении… даже; милости, если хотите. Я очень прошу вас взять меня с собой!

Воцарилась долгая пауза. И дело было не в простых сомнениях.

После смерти Ольгерна Орнета и исчезновения Дальвиры (с которой теперь и связаться было невозможно по причине утраты кристалла-роэдра) Рангар, памятуя печальный опыт с лже-Фишуром, убедил Зорова больше никого не брать с собой – даже если из этого просматривалась бы видимая польза. И сейчас он хотел ответить отказом… но взглянул в огромные золотистые глаза Гора, так безумно похожие на глаза погибшего друга и побратима… что-то словно сдвинулось в нем… и он коротко произнес: “Согласен”. На более длинную фразу у него просто не хватило бы сил – к горлу подкатил шершавый комок, и говорить было трудно.