— Слушай, Хэймлет, а откуда здесь оказались твои люди? — спросил датчанина уже совсем отошедший от гнева Торкланд.

— Помнишь, Олаф, я рассказывал, что в Скоттленде меня должны ждать три корабля, так вот, бухта, в которой они стояли, оказалась всего в полумиле от места битвы. Еще когда мы были на холме, я узнал знакомый рельеф. Прости, я не предупредил тебя об этом, поверь мне, я честно пытался, но вы все мысленно были уже внизу, в гуще сражения, мой голос услышала только Нэтлин, потому-то она и не спустилась вместе с вами в долину. Мы отправились на побережье и вскоре добрались до гавани. Я не ошибся и, как видишь, успел вовремя.

— Ладно, — махнул рукой Олаф, — можешь и в этот раз добавить очко на свой счет.

Штормовой ветер силился обрушить прибрежные скалы и расплескать океан. Но здесь, в бухте, его порывы не были так чувствительны, как в открытом море. Хирдманам пришлось проявить огромное мастерство, чтобы войти в гавань, но зато теперь они радовались близости родного очага.

Три драккара медленно подходили к пирсу. Первым шел «Фенрир».

На пристани корабли встречали люди, закутавшись в меховые плащи, они с нетерпением ожидали приближения судов.

— Эй, Хэймлет, ты привез золото для войны с франками?! — издали крикнул Элръер Светловолосый, возглавляющий встречающих людей.

— Нет! — ответил голос с первого драккара. — Я привез гораздо больше, я привез для Дании королеву!

ЭПИЛОГ

Встав рано утром, еще до восхода солнца, Хэймлет объезжал позиции своих войск. Выгоревшая на солнце трава, первый признак приближающейся осени, мягко шуршала под копытами его гнедого жеребца.

Рядом с конунгом ехал его побратим, Элръер Светловолосый, чуть поодаль небольшая свита, состоящая из датских ярлов, пришедших на помощь своему королю.

Хэймлет вывел армию навстречу противнику в надежде вынудить Карла сражаться на том поле, которое выберут датчане. В ситуации, когда войска франков в десять раз превосходили армию данов, это было жизненно важно. Хэймлет нашел удобное для своих хирдманов место, довольно холмистую равнину, на которой Карлу будет затруднительно использовать свою многочисленную конницу и нелегко выстроить знаменитый франкский копейный ряд. Зато сварги викингов здесь могли с легкостью развернуться. Кроме того, поле пересекала неширокая, но довольно глубокая речка, впадающая в морской залив, расположенный всего в трех милях на север. К сожалению, с молодым конунгом остались только его собственные дружины да хирды тех ярлов, землям которых грозило нашествие чужеземцев. Оборонительная война никогда не была доходным предприятием.

Но викинги, несмотря ни на что, готовились дать хороший бой врагам. Даже если не победить, то истрепать их армию настолько, чтобы у Карла отпало всякое желание соваться дальше в глубь Дунленда.

Объехав позиции войск, Хэймлет с Элръером остались довольны. Они спешили занять свое место в центре, зная привычку Карла начинать битву с первыми лучами солнца.

Не успели побратимы сойти с седел, как с противоположной стороны поля прогремели трубы, призывающие к атаке. Карл остался верен себе.

Конунг протрубил в рог, и хирдманы ударили рукоятями мечей о свои деревянные щиты, огласив округу глухим ритмичным стуком. На том краю поля показались ряды медленно ползущей пехоты. Франки шли, прикрываясь большими прямоугольными щитами и выставив вперед длинные тяжелые копья.

Враги наступали медленно, и викинги, доведенные до неистовства, грызя щиты и извергая проклятия, так и рвались в бой. Ярлам с большим трудом удалось сдержать их пыл до того момента, когда франки подошли вплотную. Началась кровавая битва. Понеся большие потери, даны сумели сломать копейный строй, и дальше потери несли исключительно франки.

Минул полдень, хирдманы рубились не на жизнь, а на смерть. Вокруг каждого воина лежали горы трупов, но и от армии конунга Хэймлета осталась едва ли третья часть, а из-за холмов выходили все новые и новые шеренги копейщиков. Где-то затрубил горн. На противоположном конце поля замелькали королевские штандарты. Карл готовился к решающей атаке, чтобы последним мощным ударом сломить сопротивление упертых данов. Он сам собирался выйти во главе своей закованной в железо конницы.

— Ну что, брат, до встречи в Валгалле! — просто произнес Элръер.

Побратимы в последний раз стиснули друг друга в крепких мужских объятиях и разошлись, готовясь к последней схватке.

Вдруг Хэймлет услышал какое-то волнение на правом фланге, он стрелой взбежал на холм.

По речушке, пересекающей поле битвы, со стороны моря шли драккары. Их было столько, что даже Хэймлет не смог сосчитать. Над полосатыми парусами гордо реяли штандарты Олафа Торкланда. Дальше Хэймлет разглядел значки короля урманов и многих других славных ярлов. С драккаров на берег начали высаживаться не только норманны, но и люди, одетые в клетчатые пледы и килты.

Потрясая своими тяжелыми копьями, горцы смяли шеренги франкской пехоты, в то время как викинги, собираясь в сварги, шли в атаку на основные позиции неприятеля.

Это была победа! Дрожи, Европа! Весь Север пришел на помощь Хэймлету! Карл, еще издали заметив подмогу, подоспевшую к данам, протрубил отбой атаке и стал спешно отступать.

И конунг, размахивая мечом, повел своих измотанных, но воодушевленных воинов в атаку.

Франки бросали оружие и бежали, даны били их беспощадно. Хэймлет срубил двух врагов, защищавших королевский шатер, Карла конечно же след простыл. Конунг подбежал к королевскому штандарту и схватился за него рукой. Одновременно с другой стороны штандарт обхватил чей-то огромный кулачище. Хэймлет поднял глаза. На него, вытянув мощную нордическую челюсть, смотрел Олаф.

— Кажется, я не очень опоздал? — улыбнулся Торкланд.

— Ладно, Рыжий, на этот раз очко в твою пользу, — согласился Хэймлет. — А знамя поделим поровну.

Льгов Андрей

Тот самый непобедимый

Часть первая

МИР КОЛДУНОВ

ГЛАВА 1

Олаф сидел на завалинке и почесывал рыжую бороду, то и дело прикладываясь к бочонку эля, принесенному старым дружком.

После того как великий Торкланд потерял корону Ингленда, он в конце концов смог вздохнуть с облегчением, и теперь целыми днями бесшабашно накачивался любимым кислым напитком со своим соседом Магнусом Бочкой Эля и грелся на весеннем солнышке, отдыхая от непосильной монаршей ноши, наконец-то свалившейся с его плеч.

Весна выдалась довольно ранняя, и дикие гуси целыми косяками потянулись с далекого юга в родные северные широты. Как раз в этот момент огромная стая показалась над морем и теперь неумолимо приближалась к беспечным викингам.

Птицы были уже почти над самым фиордом Торкланда, когда Магнус толкнул приятеля в спину:

- Эй, Олаф, похоже, пора укрыться где-нибудь, а то эти откормившиеся в южных странах птицы испортят нам настроение, обгадив с головы до ног.

Олаф лениво глянул вверх. Птиц было так много, что даже солнце скрылось за жирными тушками гусынь. Но самое неприятное было то, что эти твари летели точно на викингов.

-Твоя правда, дядюшка Магнус,- проговорил великий ярл и, любовно обхватив обеими руками недопитый бочонок, нехотя поплелся под навес.

В глазах Торкланда читалась некоторая апатия, он с удовольствием подставлял свои крепкие плечи под ласковые солнечные лучи и задумчиво опорожнял бочонок.

Впервые за много лет его не тяготили никакие заботы и невыполненные обещания, мало этого, его никто не гнал на весенние заработки. В родовом фиорде Торкланда стояла воистину лирическая тишина. Не трещала мельница, не сновали расторопные слуги, не звучал громовой голос Асьхен, заметившей, что какой-то нерадивый трелл позволил себе остановиться, чтобы перевести дыхание. Не мычали коровы, куры не обгаживали двор.

Просто как-то поутру Олаф проснулся с больной головой от воплей никак не желающей разродиться свиньи и, разъяренный, выскочил во двор, размахивая мечом. Он велел всей челяди убираться к йотуновой матери и прихватить с собой всю живность. "Но недалеко",- добавил он, немного придя в себя на легком утреннем морозце.